Zodiac Белгісімен Үйлесімділікті Біліңіз
Журналистер нақты тілді бағалайды, тек «азшылықтарды» сипаттайтын жағдайларды қоспағанда
Басқа

Журналистер ретінде біз оқиғаларымызды жақсарту үшін мәліметтерге сүйенеміз. Біз «иттің атын аламыз» және нақты болуға тырысамыз, осылайша біз анықтықты ұсына аламыз және бүкіл шындықты айта аламыз.
Бірақ нәсіл мен ұлтқа қатысты әңгімелерге келетін болсақ, біз нақты емеспіз.
Біз ақ емес адамдарды сипаттау үшін «азшылықтар» сөзін жиі қолданамыз. Бұл таныс және саяси тұрғыдан дұрыс, бірақ ол біз сілтеме жасап отырған адамдарды түсіндіре алмайды. Ал түрлі-түсті адамдар көпшілікке айналады , сөз барған сайын дәл емес болып барады.
Пхуонг Лидің жақында Poynter.org сайтында журналистердің «азшылықтарды» пайдалануы туралы әңгімесіне жауап ретінде бір пікір қалдырушы оны «елеспейтін» және «кемсітетін» сипаттама деп атады. Тағы біреуі адамдардың бұл сөзді қолдануы «интеллектуалдық жалқаулықты» көрсетеді деп айтты.
Нью-Йорк Таймс көшірме үстелдерінің бұрынғы директоры Меррил Перлман Ly-ге «азшылықтар» үшін жақсы балама әлі көрмегенін айтты. «Біреу, - деді ол, - жаңа сөз ойлап табу керек».
Біз нені түсіндіреміз шынымен «азшылықтар» дегенді білдіреді
«Азшылықтардың» кейбір мүмкін ауыстырулары бар, соның ішінде АХАНА — Бостон колледжі термині африкалық, испандық, азиялық және жергілікті американдықтарға қатысты қолданылады. Бірақ аббревиатурадағы мәселе олардың да анық еместігінде. Жаңа термин ойлап табу біз қолданып жүрген терминдердің мағынасын түсіндіруден гөрі маңызды емес сияқты.
«Қара», «испандық», «жергілікті американдық» және «азиялық американдық» сияқты терминдер «азшылықтарға» қарағанда көбірек сипаттама береді, бірақ олар әлі де жалпы. Қызды қара деп айту оның терісінің түсін ғана айтады және оның немесе отбасының қайдан екені туралы ештеңе көрсетпейді. Алайда оны кениялық немесе уганда деп айтсақ, солай етеді. Бұл маған әлі де қыз туралы көп ақпарат бермейді, бірақ ол жай ғана «азшылық» деп айтудан гөрі айқынырақ.
Кейбір журналистер «азшылықтар» дегенді түсіндіріп, жақсы жұмыс жасады. 15 тамыздағы әңгімеде Boston Globe журналының қызметкері Мартин Финукан «азшылықтар» сөзін қолданды, содан кейін ерекшеліктерді ұсынды:
Массачусетс бас прокурорының кеңсесі Дорчестер мейрамханасы мен барын және оның иесін мекеме азшылықтардың кіруіне жол бермеу үлгісімен айналысады деп айыптады. …
Сотта 2010 жылдың желтоқсан айының бір түнінде Кабо-Верде және африкалық шыққан екі ер адам Дорчестер авенюсында О'Нилден кері қайтарылған деп мәлімдейді. Содан кейін сол түнде Кабо-Верде, испан және африкалық тектес достар тобы кері қайтарылды. Сәуір айында азшылықтардың үшінші тобына елге кіруге тыйым салынды.
Финуканның түсіндірмесі қосымша егжей-тегжейлі қабат берді, бұл маған кімнен бас тартқанын жақсырақ түсінуге мүмкіндік берді. Бұл сондай-ақ Кабо-Верде, испан немесе африкалық оқырмандарға оқиғамен байланыстыруды жеңілдеткен болуы мүмкін.
Нәсілдің қашан маңызды екенін білу
Дереккөздің нәсіліне қатысы жоқ және оны қосуға болмайтын жағдайлар көп. Кейбір жаңалықтар ұйымдары, мысалы, Арканзас Демократ-Газетт сынға қарамастан, әлі күнге дейін қылмыстық оқиғаларда нәсілдік идентификаторларды пайдаланады. Осы айдың басында Роменесконың тиісті жазбасында оқырмандар қарама-қайшы пікірлерімен бөлісті. «Мен қағаздан қылмыс туралы оқиғаны оқығанда, мен бірден нәсілді білгім келеді», - деді комментатор Генри Поттер. Бірақ пікір қалдырушы Род Пол атап өткендей, «Нәсілдік сипаттама көбінесе болжалды қылмыскер Уайт емес болса ғана қолданылады».
Менің бұрынғы әріптесім Кит Вудс бір рет идентификаторлардың сирек сәйкес келетінін немесе ашатыны туралы жазған. «Қалалық» (әлеуметтанулық термин), «ішкі қала» (географиялық термин) және «көк жағалы» (экономикалық термин) нәсіл мен этникалық байланысты білдіру үшін қолданылады», - деп жазды ол. ««Азшылық», сандық термин көбінесе журналист нақты нәсілдік топты көздейтін кезде қолданылады, бұл «көпшілік азшылық» деген күлкілі оксиморонға мүмкіндік береді.
Вудс: «Нәсілдің әңгімелерде жиі өзектілігі бар. Тек өзектілігі зерттелмеген және түсіндірілмейтін болып қалады ». Контекст ұсыну және жалпылама сөздерден аулақ болу арқылы біз нәсіл мен этникалық қатысты салауатты диалогты дамытуға көмектесе аламыз.
Нәсіл маңызды болған кезде нақты болыңыз
Нәсіл маңызды болған кезде: «Осы адамдар тобын сипаттаудың нақты әдісі бар ма?» деп сұраңыз. Және дереккөздерден: «Сіз қай сөзбен немесе сөз тіркесімен көбірек сәйкестендіресіз?» деп сұраңыз.
«Азшылықтар» сияқты сипаттамаға оралу оңай. Біз әртүрлілікке байланысты оқиғаларды айтқан кезде, лингвистикалық миналардан аулақ болу үшін тілде аяқтың ұшымен итереміз. Біз кең таралған сөздер мен сөз тіркестеріне сенеміз, өйткені оларды пайдалану өзімізді қауіпсіз сезінеміз. Бірақ фанатизмнің пайда болуына жол бермеу үшін біз сыныпты білдіретін немесе адамдарды «басқа» ретінде көрсететін кодталған тілге қауіп төндіреміз. Бұл процесте біз адамдарды бейнелеуден гөрі белгілерді мәңгілікке қалдыратын әңгімелермен аяқталамыз.
Мен бұған кінәлі болдым. Мен «азшылықтар» деген сөзді жиі қолданатынмын. Мен не айтқым келетініне сенімді болмасам немесе тым сыни сөздерден аулақ болғым келсе, мен жалпылама жазамын. Бірақ нақты емес тіл қате түсіндірмелерге әкелуі мүмкін және кейбір жағдайларда стереотиптерді жалғастырады.
Тілдегі өзгерістерді бейнелеу, нюанстарды түсіру
Қазір Америка Құрама Штаттарында демография өзгеріп жатқандықтан, бұл бұрынғыдай «азшылықтар» деп айту дәл емес. Дүние өзгерген сайын тіл де өзгереді. Жыл сайын барлық AP Stylebook жаңартулары және жаңа сөздер мен анықтамалар туралы ойланыңыз сөздікке жол жасаңыз .
Пойнтер Рой Питер Кларк «азшылықтар» сөзі «семантикалық ауысудан» өтуі мүмкін деді. өзгеріс сөздердің уақыт бойынша ассоциациялары мен мағыналарында. Кларк маған: «Кейде бір сөздегі өзгерістер ғасырлар алады», - деді. «Басқа уақытта бұл өте тез болуы мүмкін».
Мысалы, «қыз» сөзі кез келген жыныстағы жас адамға қатысты қолданылған. «Түсті» анықтамасы да өзгерді.
«Түрлі-түсті» термині қорлау деп саналғанға дейін афроамерикандықтарды белгілеу үшін ұзақ уақыт қолданылды. Бұл тек «қара» адамдарға қатысты», - деді Кларк. «Қазір бізде «түс адамдары» бар, бұл ақ еместің синонимі сияқты. Популяция өзгерген сайын, «азшылық» емес, «түстің адамы» сияқты термин орындырақ болуы мүмкін.
Алайда кейбір адамдар «түсті адам» «азшылықтар» сияқты жаман немесе одан да жаман деп санайды. Біз сондай-ақ AP Stylebook немесе редакциялар стилімен шектелуіміз мүмкін. Олай болса, белгілі бір терминдерді не үшін қолданатынымыз туралы оқырмандармен ашық сөйлесуге көмектеседі.
Оның бойынша «туралы» беті , the Азиялық Америка журналистер қауымдастығы түсіндіреді: «AAJA Шығыс Азиядағы, Оңтүстік-Шығыс Азиядағы, Оңтүстік Азиядағы үш ондаған ұлттар мен этникалық топтардың біреуімен немесе бірнешеуімен өзін-өзі сәйкестендіретін барлық американдықтарды - азаматтарды да, тұрғындарды да - қамту үшін «азиялық американдықтар мен Тынық мұхиты аралдарының тұрғындары» терминін пайдаланады. Таяу Шығыс және Тынық мұхиты аралдары. Біз бұл терминді жалпы қауымдастықтарға, сондай-ақ барлық осы аймақтардың өкілдерін қамтитын мүшелікке қатысты қолданамыз».
Жақында Los Angeles Times басқарушы редактордың көмекшісі Генри Фюрманның естелігін жариялады. «Таймс» неліктен «испандық» емес, «латино» сөзін қолданатынын түсіндіреді. Кейбір оқырмандар Times газетіне қол соқты шешімі үшін, ал басқалары бұл терминді жаңылыстырады деп болжайды және жауап бергеннен гөрі көп сұрақ тудырады .
Бұл бүкіл адамдар тобын сипаттау үшін бір сөзді немесе сөз тіркесін пайдаланудағы мәселе - ол ешқашан сол топтың нюанстарын толық қамтымайды. Сөзсіз, кейбір адамдар өзін немқұрайлы сезінеді немесе дұрыс емес сипатта болады.
Ерекшелікте және біз қолданатын белгілердің артында тұрған адамдар туралы көбірек білуде күш бар. Біз әңгімелеріміздегі адамдар туралы неғұрлым нақты болсақ, біздің оқиғаларымыз соғұрлым дәл және мағыналы болады.